Артур Лесько: Когда оформлял итальянскую визу, сотрудник посольства удивился, ч…
За сезон, проведенный в составе ереванского «Пюника», уроженец Барановичей 26-летний Артур Лесько добился своеобразного хет-трика — выиграл Кубок Армении, Суперкубок и чемпионский титул. Более того, экс-голкипер минского «Динамо» и криворожского «Кривбасса», отыграв «на ноль» 14 матчей чемпионата Армении из 25, стал первым белорусом, примерившим золотые медали первенства этой закавказской страны.
— Артур, с каким чувством отправлялся зимой прошлого года в «Пюник»? Что для тебя было главным, когда ты дал согласие защищать цвета ереванского клуба?- Что касается непосредственно моих целей, то основной задачей было снова начать играть в футбол — ведь за два года, проведенных в «Кривбассе», я считанное число раз выходил на поле… Из белорусских клубов особо не звали, руководство же «Пюника» предложило заключить контракт: люди были заинтересованы в моих услугах и гарантировали, что мне предоставят шанс.
— То есть тебя брали в команду основным вратарем?— В принципе, да. Плюс «Пюник» ждала квалификация Лиги чемпионов, что тоже повлияло на мой выбор.
— Тем не менее, на просмотр тебе пришлось поехать.— Он был минимальным. Я прилетел в Ереван, прошел в «Пюнике» медобследование и сразу отправился с командой сбор в Италию, во время которого и согласовали все условия трудового соглашения.
— Ощущения, что попал в другой мир, не было? Ведь Армения — страна хоть и христианская, однако совершенно с иными, нежели в Беларуси, культурой, языком, менталитетом…— Не сказал бы, что попал в другой мир. Но страна действительно очень интересная, ни на одну другую не похожая. И главное — в ней живут замечательные люди.
Да и в плане общения особых проблем не было: подавляющее большинство ереванцев понимают русский язык. Другой вопрос, что не все могут изъясняться по-русски. Однако повторюсь, никакого дискомфорта при общении это мне не доставляло.
— В «Пюнике» говорили по-русски?— Напротив, почти все — по-армянски. И неудивительно: команда у нас преимущественно молодая, но весь тренерский штаб во главе с Варданом Минасяном и капитан Саркис Овсепян, долгое время игравший в санкт-петербургском «Зените», русский знают хорошо.
Впрочем, язык футбола интернационален, поэтому на поле вообще никаких проблем не возникало. Короче, в Армении языкового барьера я не испытывал.
— Любые языковые барьеры очень быстро рушатся на банкетах, а у «Пюника» поводов, что отметить, было достаточно — победы в Кубке, Суперкубке и чемпионате тому способствовали…— На что ты намекаешь?
— На то, что 100-150 граммов великолепного армянского коньяка позволят любому белорусу без проблем понять любого армянина!— Это точно: под воздействием отличного коньяка не только барьеры — шлагбаумы рушатся!
А если серьезно, то особой необходимости досконально изучать армянский язык у меня не было — подчеркиваю, меня понимали, когда я говорил по-русски. Тем не менее, по-армянски я многое понимаю, могу общаться на элементарном бытовом уровне — людям всегда приятно, когда с ними, к примеру, здороваются на их родном языке.
Кстати, расскажу любопытную историю. Когда для поездки на первый сбор оформлял в Ереване итальянскую визу, сотрудник посольства удивился, узнав, что не армянин. «Как, — удивился, — белорус? У тебя же имя Артур…»
— Забавно. Может, и фамилию произносили на армянский манер: Леськоян?— Шутишь? Нет, называли Артур Леско — в армянском языке нет мягкого знака.
— Супруге и сыновьям Ярославу и Даниилу в Ереване понравилось? Как им жилось?— У нашей семьи к Армении и ее жителям остались очень теплые чувства — нас окружали добрые и замечательные люди.
А как жилось? Дети ходили в садик, Таня хлопотала по дому. Однажды у старшего, Ярика, воспитательница спросила, чем занимаются родители. Он ответил: «Папа — футболист, а мама — повар». Жена обеспечивала нам быт и надежный тыл.
— Где удалось побывать помимо Еревана?— Запомнилась поездка в поселок Гарни, раскинувшийся километрах в тридцати от столицы Армении. Там находится языческий храм, построенный в I века нашей эры. В XVII столетии он был разрушен сильнейшим землетрясением и восстановлен лишь в середине 70-х прошлого века.
А еще в десяти километрах от Гарни расположен вырубленный в скалах монастырский комплекс Гегард, что в переводе означает «копье». Сооружение не просто впечатляет, оно завораживает!
— Каков уровень чемпионата Армении в сравнении с белорусским национальным первенством?— Трудно сказать, поскольку матчей нашего чемпионата я года три не видел «вживую»… Но уверен, первенство Армении не заслуживает каких-то уничижительных оценок — три-четыре команды, которые борются за призовые места, могли бы более или менее успешно играть и в чемпионате Беларуси.
Что еще? Первенство Армении проводится в четыре круга, в нем участвуют восемь коллективов. Правда, в следующем году уже будет девять — по итогам нынешнего сезона высшую лигу никто не покидает, а в элиту возвращается «Арарат».
— Хм… А я думал, что «Пюник» — это правопреемник «Арарата».— Отнюдь. «Пюник» был основан в 1996 году, единственное, до 2001-го назывался «Арменикум».
— И за это время успел 13 раз выиграть чемпионский титул?— Да.
— История «Пюника» напоминает историю БАТЭ, которому тоже потребовалось совсем немного времени, чтобы стать лидером белорусского клубного футбола. А кто самый принципиальный соперник для ереванского «Феникса»?— «Бананц». Это тоже столичный клуб, всегда ставящий максимальные задачи. Получается, противостояние этих клубов — дерби вдвойне: ереванское и всеармянское. Каждый год «Бананц» хочет стать чемпионом, но десять лет подряд путь ему преграждает «Пюник».
Поэтому поединки «Пюника» и «Бананца» отличаются особой бескомпромиссностью, и даже один выигранный матч — всегда большой праздник для болельщиков победившей команды.
— Совсем как матчи минского «Динамо» и БАТЭ… А сколько клубов из Еревана участвует в чемпионате страны?— В следующем будет пять: «Пюник», «Бананц», «Киликия», «Улисс» и «Арарат». Больше половины.
— Чемпионат чемпионатом, но на евроарене «Пюник» пока не блещет…— Думаю, главная причина в том, что команде не хватает опыта международных встреч. Кроме того, в нынешней квалификации Лиги чемпионов нам достался, возможно, самый сильный из оппонентов — белградский «Партизан», который, на всякий случай, пробился в групповой стадию главного клубного континентального турнира.
— Ты, знаю, хотел в соперники БАТЭ…— Это не потому, что считаю БАТЭ слабее «Партизана». Хотел сразиться с борисовчанами во многом из-за эгоистических соображений — попадись «Пюнику» БАТЭ, я мог бы приехать летом в Минск. Ну и сыграть против шестикратного на тот момент чемпиона Беларуси лично для меня было бы очень интересно.
— Каковы твои дальнейшие планы?— В смысле?
— В прямом: остаешься ли ты в «Пюнике»?— Срок контракта с «Пюником» истекает 1 декабря, нынче у меня отпуск. Это единственное, о чем могу говорить определенно. А что будет дальше? Извини за банальность: поживем — увидим.
— Чего не хватало в Армении?— Живого, не по телефону или скайпу, общения с родными, близкими и друзьями. К счастью, Таня и дети были все время рядом, но все равно очень тянуло на родину.
— Если судьба распорядится так, что тебе предстоит вернуться в Армению…— …я с огромным удовольствием снова приеду в эту страну!